Het lied bleek ‘Volkomen kerst’ te heten. Daar kon ik me niets bij voorstellen. Was ‘volkomen’ hier bedoeld als synoniem voor ‘perfect’? Zo leek het niet, want elders in de tekst werd nogal gestrooid met een beetje gemene cadeautjes. Zo bleek de ‘tablet’ iets voor in ‘het afwasapparaat’ (wat natuurlijk eigenlijk een ‘afwasmachine’ moet zijn) en werd in een ander pakje zelfs een ‘hele vieze spin’ aangetroffen. Alle spinnen zijn giftig had ik net van Freek Vonk gehoord.
Het bleek eigenlijk best een duister liedje te zijn. Wel vatte ik het waarheidsgehalte van ‘hier zo samen met elkaar / dat is toch echt maar eens per jaar’, want na enige research bleek het de jaarlijkse reünie van de zappresentatoren te zijn. Werd er derhalve (educatief) nog iets aan hedendaagse problematiek gedaan? Ik stuitte op: ‘Van het suikerfeest naar kerst / vind het allemaal best’. Nou, nou, beetje laconiek, jongelui. En daar meteen achterna: ‘Want ik hou wel van een geintje / niemand die dit verpest’. Je hoeft geen taalkundige te zijn om te weten dat het voegwoord ‘want’ duidt op een oorzakelijk verband. Niet hier.
Die kerstclip is een tekstueel zootje. ‘Vind het allemaal best / want ik hou wel van een geintje’ is dus nonsens. Toch viel uiteindelijk voor de interpretatie van ‘volkomen’ als ‘perfect’ iets te zeggen’, want tegen het eind van de tekst komt ‘Alles is perfect dit jaar’. Dat moet dan wel slaan op de zin daarvoor: ‘Iedereen is met elkaar’. Het is een gedachte, dat het perfect is als iedereen maar met elkaar is. Maar een route naar de wereldvrede is het niet.Maar het allergekste van dit lied is toch wel ‘Het is weer volkomen kerst dit jaar / iedereen die pest elkaar’. Nou ja! Na alles dat er in 2014 op dat gebied gebeurd is! Of wordt hier getracht dat woord ‘pesten’ van die akelige lading te ontdoen? Dat je het maar bij een ingepakte spin moet laten?
Raar liedje. Volgend jaar Ivo de Wijs maar weer eens bellen, zapp-people?
Geef als eerste een reactie